وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ
Und (gedenke) des Tages, da Wir in jeder Gemeinschaft einen Zeugen über sie aus ihren eigenen Reihen erwecken. Dich bringen Wir als Zeugen über diese da herbei. Und Wir haben dir das Buch offenbart als klare Darlegung von allem und als Rechtleitung, Barmherzigkeit und frohe Botschaft für die (Allah) Ergebenen´.
Und am Tag, da Wir in jeder Gemeinschaft aus ihren eigenen Reihen einen Zeugen über sie erwecken. Dich bringen Wir zum Zeugen über diese da. Und Wir haben das Buch auf dich hinabgesandt, um alles deutlich zu machen, und als Rechtleitung, Barmherzigkeit und Frohbotschaft für die Gottergebenen.
Remind them of the Day when We shall call from every people a witness against them, and make you a witness over them, for We have revealed to you the Book as an exposition of everything, and as guidance and grace and happy tidings for those who submit.
And on that Day We will raise up within every community a witness from among themselves (to testify) against them (that God’s Religion was communicated to them), and We will bring you (O Messenger) as a witness against those (whom your Message has reached). We have sent down on you the Book as an exposition of everything (that pertains to guidance and error and to the knowledge of good and evil, and to happiness and misery in both worlds), and guidance and mercy and glad tidings for the Muslims (those who have submitted themselves wholly to God.
(Beware of) the day when We shall raise from every people a witness who shall hail from among themselves and who shall testify against them. And We shall bring you (O Muhammad!) as a witness against (all) these. And (that is why) We have revealed to you this perfect Book explaining every (basic) thing and (which serves as) a guidance and a mercy, and (gives) good tidings to those who submit (to God).
for one Day We shall raise up within every community a witness against them from among themselves. 105 And thee [too, O Prophet,] have We brought forth to bear witness regarding those [whom thy message may have reached], 106 inasmuch as We have bestowed from on high upon thee, step by step, this divine writ, to make everything clear, 107 and to provide guidance and grace and a glad tiding unto all who have surrendered themselves to God.
And beware a Day whereon We shall raise up in every community a witness regarding them from amongst them selves, and We shall bring thee as a witness regarding these. And We, have revealed unto thee the Book as an exposition of everything and as a guidance and mercy and glad tidings to the Muslims.
And the day when We will raise from every group, a witness from among them, in order to testify against them and will bring you O dear Prophet (Mohammed - peace and blessings be upon him) as a witness upon them all; and We have sent down this Qur’an upon you which is a clear explanation of all things, and a guidance and a mercy and glad tidings to the Muslims.
And on the day when We will raise up in every nation a witness against them from among themselves, and We will bring you (Muhammad) as a witness against these (your people or the other witnesses); for We have revealed (sent down) to you a Book (Scripture) expounding all things clearly, and a guidance, and a mercy, and glad tidings for those who have Surrendered unto Allah (Muslims).
And a day/time, We send/resurrect/revive in every nation/generation a witness/testifier on them from themselves, and We came with you (as) a witness/testifier on those, and We descended on you The Book (a) clarification/explanation to every thing, and guidance, and mercy, and a good news to the Moslems/submitters/surrenderers.
O Muhammad, warn them about that Day when We shall call a witness from every nation to testify against it, and We shall call you O Muhammad to testify against your people: that is why We have sent down to you this Book (The Qur'an) to explain everything - a guide, a blessing and good news for Muslims.
Those who disbelieve and hinder (men) from Allah’s way, We will add chastisement to their chastisement because they made mischief.
On the day when We call a witness against every nation from their own people, We will call you, (Muhammad), as a witness against them all. We have sent you the Book which clarifies all matters. It is a guide, a mercy, and glad news to the Muslims.
And (bethink you of) the day when We raise in every nation a witness against them of their own folk, and We bring thee (Muhammad) as a witness against these. And We reveal the Scripture unto thee as an exposition of all things, and a guidance and a mercy and good tidings for those who have surrendered (to Allah).
And on the day when We will raise up in every people a witness against them from among themselves, and bring you as a witness against these-- and We have revealed the Book to you explaining clearly everything, and a guidance and mercy and good news for those who submit.
And (remember) the Day when We shall raise up from every nation a witness against them from amongst themselves. And We shall bring you (O Muhammad) as a witness against these. And We have sent down to you the Book (the Qur'an) as an exposition of everything, a guidance, a mercy, and glad tidings for those who have submitted themselves (to Allah as Muslims).
One day We shall raise from all Peoples a witness against them, from amongst themselves: and We shall bring thee as a witness against these (thy people): and We have sent down to thee the Book explaining all things, a Guide, a Mercy, and Glad Tidings to Muslims.