إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Als zwei Teil(gruppen) von euch vorhatten, aufzugeben, wo doch Allah ihr Schutzherr ist. Und auf Allah sollen sich die Gläubigen verlassen.
Als zwei Gruppen von euch im Begriff waren, den Mut zu verlieren, wo doch Gott ihr Sachwalter war. Auf Gott sollen die Gläubigen vertrauen.
When two of your bands were about to lose heart God befriended them; and in Him should the faithful place their trust.
When two parties of you were about to lose heart, although God was their helper and protector – and in God let the believers put all their trust.
When two groups from among you (- the two clans of Banû Hârithah and Banû Salamah) were disposed to show cowardliness. And Allâh was the Protecting friend of them both, and in Allâh the believers should put their trust.
when two groups from among you were about to lose heart, 91 although God was near unto them and it is in God that the believers must place their trust:
Recall what time two sections of you bethought that they should flag whereas Allah was the Patron of the twain. In Allah, then, let the believers trust.
When two groups among you almost decided to show cowardice - and Allah is their Protector; and in Allah only should the believers trust.
Allah gave you victory at Badr when you were in a contemptible force; so do your duty to Allah in thankfulness.
When two groups from you started/began that they weaken and become cowardly (B) , and God (is) their (B)`s guardian and on God so should rely/depend the believers.
Remember when two of your companies became fainthearted and Allah protected them through strengthening their hearts. In Allah should the believers put their trust.
And when thou didst go forth early in the morning from thy family, to assign to the believers their positions for the battle. And Allah is Hearing, Knowing.
Two groups among you almost lost courage despite having God as their Guardian. The believers should always have trust in God.
When two parties of you almost fell away, and Allah was their Protecting Friend. In Allah let believers put their trust.
When two parties from among you had determined that they should show cowardice, and Allah was the guardian of them both, and in Allah should the believers trust.
When two parties from among you were about to lose heart, but Allah was their Wali (Supporter and Protector). And in Allah should the believers put their trust.
Remember two of your parties Meditated cowardice; but Allah was their protector, and in Allah should the faithful (Ever) put their trust.