Ad-Dhariyat - The Scatterers - Die Zerstreuenden - 51:11 (Sure: 51, Vers: 11)

Sure: 51 Vers: 10Sure: 51 Vers: 12
 

Original Book

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

 

Bubenheim - Elyas

die in Versenkung zerstreut sind.

 

Khoury

Die sich in abgründiger Achtlosigkeit befinden.

 

Ahmed Ali

Who are lost in deception.

 

Ali Ünal

Who are quite heedless (of truth) in an abyss of ignorance.

 

Amatul Rahman Omar

Who are in the depths of obstinacy and confusion (due to false-beliefs) and give no heed (to the truth).

 

Asad

they who blunder along, in ignorance lost -

 

Daryabadi

Those who are in heedlessness neglectful.

 

Faridul Haque

Those who have forgotten in a state of intoxication.

 

Hamid S. Aziz

Who flounder heedless in an abyss (of ignorance and confusion).

 

Literal

Those who, they are in an intoxication/hatred (are) careless/negligent .

 

Malik

those who are engulfed in ignorance and heedlessness.

 

Maulana Mohammad Ali

Cursed by the liars!

 

Muhammad Sarwar

and who wander in the abyss of confusion.

 

Pickthall

Who are careless in an abyss!

 

Shakir

Who are in a gulf (of ignorance) neglectful;

 

The Noble Koran

Who are under a cover of heedlessness (think not about the gravity of the Hereafter),

 

Yusuf Ali

Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:

 

Sure: 51 Vers: 10Sure: 51 Vers: 12