Ad-Dhariyat - The Scatterers - Die Zerstreuenden - 51:12 (Sure: 51, Vers: 12)

Sure: 51 Vers: 11Sure: 51 Vers: 13
 

Original Book

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

 

Bubenheim - Elyas

Sie fragen: "Wann wird denn der Tag des Gerichts sein?"

 

Khoury

Sie fragen: »Wann wird denn der Tag des Gerichtes sein?«

 

Ahmed Ali

They ask: "When is the Day of Judgement?" --

 

Ali Ünal

They ask: "When is the Day of Judgment?"

 

Amatul Rahman Omar

They ask, `When will the Day of Requital be?´

 

Asad

they who [mockingly] ask, "When is that Day of Judgment to be?"

 

Daryabadi

They ask:when is the Day of Requital coming?

 

Faridul Haque

They ask, “When will be the Day of Judgement?”

 

Hamid S. Aziz

They ask, "When will be the day of judgment?"

 

Literal

They question/ask when (is) the Judgment Day/the Resurrection Day .

 

Malik

They ask: "when will the Day of Judgment be?"

 

Maulana Mohammad Ali

Who are in an abyss, neglectful;

 

Muhammad Sarwar

They ask, "When it will be the Day of Judgment?"

 

Pickthall

They ask: When is the Day of Judgment?

 

Shakir

They ask: When is the day of judgment?

 

The Noble Koran

They ask; "When will be the Day of Recompense?"

 

Yusuf Ali

They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"

 

Sure: 51 Vers: 11Sure: 51 Vers: 13