Ad-Dhariyat - The Scatterers - Die Zerstreuenden - 51:6 (Sure: 51, Vers: 6)

Sure: 51 Vers: 5Sure: 51 Vers: 7
 

Original Book

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

 

Bubenheim - Elyas

und das Gericht wird gewiß hereinbrechen.

 

Khoury

Und das Gericht wird eintreffen.

 

Ahmed Ali

The Judgement will indeed take place.

 

Ali Ünal

The Last Judgment is bound to take place.

 

Amatul Rahman Omar

And the Requital must indeed come to pass.

 

Asad

and, verily, judgment is bound to come!

 

Daryabadi

And verily the Requital is surely to befall.

 

Faridul Haque

And undoubtedly justice will surely be done.

 

Hamid S. Aziz

And the judgment must most surely come about.

 

Literal

And that truly the religion/debt/rule/might (is) happening/landing (E) .

 

Malik

and surely, the Day of Judgment shall come to pass.

 

Maulana Mohammad Ali

What you are promised is surely true,

 

Muhammad Sarwar

and the Day of Judgment will inevitably take place.

 

Pickthall

And lo! the judgment will indeed befall.

 

Shakir

And the judgment must most surely come about.

 

The Noble Koran

And verily, the Recompense is sure to happen.

 

Yusuf Ali

And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.

 

Sure: 51 Vers: 5Sure: 51 Vers: 7