Al-Waqi'ah - The Event - Die eintreffen wird - 56:11 (Sure: 56, Vers: 11)

Sure: 56 Vers: 10Sure: 56 Vers: 12
 

Original Book

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

 

Bubenheim - Elyas

das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden,

 

Khoury

Das sind die, die in die Nähe (Gottes) zugelassen werden,

 

Ahmed Ali

Who will be honoured

 

Ali Ünal

Those are the ones near-stationed to God,

 

Amatul Rahman Omar

It is they who have (really) achieved nearness (to their Lord).

 

Asad

they who were [always] drawn close unto God!

 

Daryabadi

Those! they shall be the brought nigh,

 

Faridul Haque

It is they who are the close ones.

 

Hamid S. Aziz

These are they who are drawn nigh (to Allah),

 

Literal

Those are the neared/closer.

 

Malik

They will be nearest to Allah,

 

Maulana Mohammad Ali

And the foremost are the foremost --

 

Muhammad Sarwar

(The foremost ones) will be the nearest ones to God

 

Pickthall

Those are they who will be brought nigh

 

Shakir

These are they who are drawn nigh (to Allah),

 

The Noble Koran

These will be those nearest to Allah.

 

Yusuf Ali

These will be those Nearest to Allah:

 

Sure: 56 Vers: 10Sure: 56 Vers: 12