'Abasa - He Frowned - Er blickte düster - 80:17 (Sure: 80, Vers: 17)

Sure: 80 Vers: 16Sure: 80 Vers: 18
 

Original Book

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

 

Bubenheim - Elyas

Tod dem Menschen, wie undankbar er ist!

 

Khoury

Dem Tod geweiht sei der Mensch, wie undankbar ist er!

 

Ahmed Ali

Accursed is man. How ungrateful is he!

 

Ali Ünal

Human is ruined – for how thankless and disbelieving he is!

 

Amatul Rahman Omar

Ruin seize the person (- one too proud to accept the reminder)! How ungrateful he is!

 

Asad

[But only too often] man destroys himself: 5  how stubbornly does he deny the truth!

 

Daryabadi

Perish man! how ungrateful he is!

 

Faridul Haque

May man be slain – how ungrateful he is!

 

Hamid S. Aziz

Cursed (self-destroyed) is man! How ungrateful (to Allah) is he!

 

Literal

Killed (`woe`) the human/mankind what made him more disbelieving (an expression)?

 

Malik

Woe to man! What a disbeliever he is!

 

Maulana Mohammad Ali

Of what thing did He create him?

 

Muhammad Sarwar

May (the disbelieving) human being be condemned! What makes him disbelieve?

 

Pickthall

Man is (self-)destroyed: how ungrateful!

 

Shakir

Cursed be man! how ungrateful is he!

 

The Noble Koran

Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!

 

Yusuf Ali

Woe to man! What hath made him reject Allah;

 

Sure: 80 Vers: 16Sure: 80 Vers: 18