'Abasa - He Frowned - Er blickte düster - 80:24 (Sure: 80, Vers: 24)

Sure: 80 Vers: 23Sure: 80 Vers: 25
 

Original Book

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

 

Bubenheim - Elyas

So schaue der Mensch doch auf seine Nahrung:

 

Khoury

Der Mensch soll auf seine Nahrung schauen.

 

Ahmed Ali

Let man therefore consider (the sources of) his food.

 

Ali Ünal

Then, let human consider his food (and so reflect on his Lord’s Mercy and the truth of Resurrection),

 

Amatul Rahman Omar

Therefore let such a person look at his food.

 

Asad

Let man, then, consider [the sources of] his food:

 

Daryabadi

Let man look at his food:

 

Faridul Haque

So man must look at his food.

 

Hamid S. Aziz

Then let man consider his food,

 

Literal

So the human/mankind should look/watch to his food.

 

Malik

Let man reflect on the food he eats,

 

Maulana Mohammad Ali

How We pour down abundant water,

 

Muhammad Sarwar

Let the human being think about (how We produce) his food.

 

Pickthall

Let man consider his food:

 

Shakir

Then let man look to his food,

 

The Noble Koran

Then let man look at his food,

 

Yusuf Ali

Then let man look at his food, (and how We provide it):

 

Sure: 80 Vers: 23Sure: 80 Vers: 25