'Abasa - He Frowned - Er blickte düster - 80:34 (Sure: 80, Vers: 34)

Sure: 80 Vers: 33Sure: 80 Vers: 35
 

Original Book

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

 

Bubenheim - Elyas

am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder

 

Khoury

Am Tag, da einer flieht vor seinem Bruder,

 

Ahmed Ali

Man will fly from his brother,

 

Ali Ünal

On that Day when a person flees from his brother,

 

Amatul Rahman Omar

The day when a person shall flee from his brother,

 

Asad

on a Day when everyone will [want to] flee from his brothers

 

Daryabadi

On the Day whereon a man shall flee from his brother,

 

Faridul Haque

On that day man will run away from his brother.

 

Hamid S. Aziz

The Day on which a man shall fly from his brother,

 

Literal

A day/time the human/man escapes/flees from his brother.

 

Malik

on that Day each man shall flee from his own brother,

 

Maulana Mohammad Ali

And his mother and his father,

 

Muhammad Sarwar

it will be such a day when a person will run away from his brother,

 

Pickthall

On the day when a man fleeth from his brother

 

Shakir

The day on which a man shall fly from his brother,

 

The Noble Koran

That Day shall a man flee from his brother,

 

Yusuf Ali

That Day shall a man flee from his own brother,

 

Sure: 80 Vers: 33Sure: 80 Vers: 35