'Abasa - He Frowned - Er blickte düster - 80:8 (Sure: 80, Vers: 8)

Sure: 80 Vers: 7Sure: 80 Vers: 9
 

Original Book

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

 

Bubenheim - Elyas

Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt

 

Khoury

Wer aber zu dir eilig kommt

 

Ahmed Ali

As for him who comes to you striving (after goodness),

 

Ali Ünal

But as for him who came to you eagerly,

 

Amatul Rahman Omar

Whereas (the blind man) who came to you striving in right earnest (to learn the Qur´ân),

 

Asad

but as for him who came unto thee full of eagerness

 

Daryabadi

And as for him who cometh Unto thee running,

 

Faridul Haque

And for him who came to you striving,

 

Hamid S. Aziz

And as to him who comes to you striving earnestly,

 

Literal

And but/as for who came to you striving/hastening .

 

Malik

Yet to him who came to you with zeal on his own

 

Maulana Mohammad Ali

And he fears --

 

Muhammad Sarwar

As for the one who comes to you earnestly (striving for guidance).

 

Pickthall

But as for him who cometh unto thee with earnest purpose

 

Shakir

And as to him who comes to you striving hard,

 

The Noble Koran

But as to him who came to you running.

 

Yusuf Ali

But as to him who came to thee striving earnestly,

 

Sure: 80 Vers: 7Sure: 80 Vers: 9