فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
So sollen sie ein wenig lachen und sollen häufig weinen als Lohn für das, was sie erworben haben.
Sie sollen ein wenig lachen, und sie sollen viel weinen zur Vergeltung für das, was sie erworben haben.
So let them laugh a little, for weep they will, more as retribution for what they have done.
So let them laugh little and weep much, in recompense for what they have been earning.
(Well!) let them laugh a little (now) as they have to weep much more to recompense for what they have wrought.
Let them, then, laugh a little - for they will weep a lot 113 in return for what they have earned.
Little then let them laugh, and much they shall weep: the meed of that which they have been earning.
So they should laugh a little and weep much; the reward of what they used to earn.
Let them then laugh a little, they will weep much, as a recompense for that which they have earned!
So they will laugh (E) little and they will weep (E) much, reimbursement because (of) what they were earning/gaining/acquiring .
Let them laugh a little; much will they weep as a recompense for what they have earned.
Those who were left behind were glad on account of their sitting behind Allah’s Messenger, and they were averse to striving in Allah’s way with their property and their persons, and said: Go not forth in the heat. Say: The Fire of hell is fiercer in heat. If only they could understand!
They should laugh less and weep more as a recompense for what they have gained.
Then let them laugh a little: they will weep much, as the reward of what they used to earn.
Therefore they shall laugh little and weep much as a recompense for what they earned.
So let them laugh a little and (they will) cry much as a recompense of what they used to earn (by committing sins).
Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.