Ad-Duha - The Brightness of the Day - Die Morgenhelle - 93:10 (Sure: 93, Vers: 10)

Sure: 93 Vers: 9Sure: 93 Vers: 11
 

Original Book

وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

 

Bubenheim - Elyas

und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an,

 

Khoury

Und fahre den Bettler nicht an,

 

Ahmed Ali

And do not drive the beggar away,

 

Ali Ünal

Nor chide and drive away the petitioner.

 

Amatul Rahman Omar

And as for the person who seeks (your assistance) do not chide him away.

 

Asad

and him that seeks [thy] help shalt thou never chide, 4 

 

Daryabadi

And as to the beggar, chide thou him not.

 

Faridul Haque

And do not rebuke the beggar.

 

Hamid S. Aziz

Nor the beggar (or petitioner) drive away,

 

Literal

And as for the asker/questioner/beggar , so do not yell at/drive away .

 

Malik

and do not chide away the beggar,

 

Maulana Mohammad Ali

And the favour of thy Lord proclaim.

 

Muhammad Sarwar

and do not reject the beggars

 

Pickthall

Therefor the beggar drive not away,

 

Shakir

And as for him who asks, do not chide (him),

 

The Noble Koran

And repulse not the beggar;

 

Yusuf Ali

Nor repulse the petitioner (unheard);

 

Sure: 93 Vers: 9Sure: 93 Vers: 11